《More Than I Can Say》是杰瑞·埃利森(Jerry Allison)和桑尼·库尔梯斯(Sonny Curtis)创作的,产生于60年代初期,开始是由Bobby Vee 在1971年唱红的,后来Leo Sayer于1980将之重新诠释。此曲因此成为80年代恋情男女吐露心声的抒情经典。1980年分别获得金唱片奖第二名、美国排行榜6周亚军、成人抒情榜3周冠军和英国榜亚军单曲。
Leo Sayer 中文译名李欧赛耶 又译为劳·赛尔 英国著名创作歌手,有人说,李欧赛耶是个「音乐顽童」。他出生于1948年五月,本行学的是美术,曾经在伦敦以街头画家为生,并且在当地的美军基地充当「候补歌手」,每当那里的灵魂乐队有歌手生病而无法表演的时候,就上场瓜代。1970年,他参加才艺竞赛,优异的表现使得英国籍红歌手亚当费斯(Adam Faith)的前任鼓手大卫寇特尼(Dave Coutney)大为激赏,不但跟他结为创作搭档、为他的词谱曲,还把他推荐给亚当费斯,请费斯当他的经纪人。由于他的满头鬈发让费斯的太太觉得他看起来好像是一头小狮子,因此建议他把本名吉拉德赛耶(Gerard Sayer)改为「李欧赛耶」,因为「Leo」就是西方星象学中的「狮子座」。
more than i can say(爱你在心口难开 )
woh -- woh -- yeah -- yeah 喔···喔···耶···耶 i love you more than i can say 我爱你在心口难开 ill love you twice as much tomorrow 我对你的爱一天胜似一天 love you more than i can say 我爱你在心口难开 woh -- woh -- yeah -- yeah 喔···喔···耶···耶 ill miss you every single day 我每一天都在思念着你 why must my life be filled with sorrow 为什么我的人生必须充满着悲伤 ? i love you more than i can say 我爱你在心口难开 i dont you know i need you so 难道你不知道我是如此需要你 oh tell me please i gotta know 请告诉我,我真的想知道 do you mean to make me cry 你真的要使我哭泣? am i just another guy 又或者说我仅是你追求者之一 ? woh -- woh -- yeah -- yeah 喔···喔···耶···耶 ill miss you more than i can say 我爱你在心口难开 why must my life be filled with sorrow 为什么我的人生必须充满着悲伤 ? i love you more than i can say 我爱你在心口难开 i dont you know i need you so 难道你不知道我是如此需要你 oh tell me please i gotta know 请告诉我,我真的想知道 do you mean to make me cry 你真的要使我哭泣? am i just another guy 又或者说我仅是你追求者之一 ? woh -- woh -- yeah -- yeah 喔···喔···耶···耶 i love you more than i can say 我爱你在心口难开 ill love you twice as much tomorrow 我将会爱你一天胜似一天 love you more than i can say 我爱你在心口难开 i love you more than i can say 我爱你在心口难开 i love you more than i can say 我爱你在心口难开 woh more than i can say 谁比我可以说 more than i can say 爱你在心口难开 ill love you twice as much tomorrow 我将会爱你一天胜似一天 more than i can say 爱你在心口难开 i love you more than i can say 我爱你在心口难开 more than i can say 爱你在心口难开 i love you more than i can say 我爱你在心口难开